Final Fantasy XI – Ampliamento Fama

JEUNO: NPC di nome Mendi, Lower Jeuno H-8.
Livello 1 = [Nome], eh? Hmmm… That name is vaguely familiar… But I’m afraid few in this town have heard of you. Just keep working at it. You’ll make a name for yourself eventually.
ITA: [Nome], eh? Hmmm… Questo nome mi è vagamente familiare… Ma ho paura che siano in pochi in questa città ad aver sentito parlare di te. Continua a lavorarci sopra. Forse ti farai un nome.

Livello 2 = Oh, so you’re [Nome]… Yes, I heard some travelers in a tavern talk about you. It seems you’ve a fair reputation.
ITA: Oh, così tu sei [Nome]… Si, ho sentito qualche viaggiatore parlare di te in una taverna. Sembra che tu abbia una buona reputazione.

Livello 3 = [Nome]! You have become well known in these parts.! I hear much of accomplishments. Keep up the good work, and greatness lies in your future.
ITA: [Nome]! Sei molto conosciuto da queste parti. Ho sentito molti complimenti rivolti a te! Continua così, e in futuro riceverai la gloria.

Livello 4 = Hello, [Nome]! I hear your name mentioned quite often these days. You’ve done well, my friend. Keep at it.
ITA: Ciao, [Nome]! Ultimamente sento nominare molto spesso il tuo nome. Continua così.

Livello 5 = Hello, [Nome]! A good deal of people here in Jeuno know about you! And they all say you’re quite the do-gooder! Thank you for serving our fair city. Keep up
the good work!
ITA: Ciao, [Nome]! Un buon numero di persone qui a Jeuno ti conosce! E dicono tutti che tu stia facendo molto bene! Grazie per i servizi resi a questa città. Continua così!

Livello 6 = Why, it’s [Nome]! Your growing reputation precedes you. We hope your already substantial contributions to our humble city will continue to grow with time.
ITA: Ciao [Nome]! La tua fama ti precede. Speriamo tutti che il tuo già sostanzioso contributo a questa città continui a crescere con il tempo.

Livello 7 = Why, hello, [Nome]. I say, literally everyone in Jeuno knows your name. It is my pleasure to inform you how impressed we are with your service to Jeuno. We hope to see more of your commendable generosity in the future!
ITA: Ciao [Nome]. Posso dire che letteralmente chiunque a Jeuno conosce il tuo nome. È mio piacere informarti che siamo tutti molto impressionati dai tuoi servizi a Jeuno. Speriamo di vedere ancora più generosità da parte tua in futuro!

Livello 8 = Lord [Nome]! To all citizens here, your name is synonymous with courage and sacrifice. Not a day goes by without hearing of your saintlike service to Jeuno. I speak for all of Jeuno when I express my sincerest apprecation for your generosity. Indeed, bards shall sing of your virtues for ages to come!
ITA: Lord [Nome]! Per tutti i cittadini il tuo nome è sinonimo di coraggio e sacrificio. Non passa giorno senza ascoltare storie sui tuoi servizi per Jeuno. Parlo a nome di tutta Jeuno quando esprimo la mia più sincera approvazione per la tua generosità. Senza dubbio i bardi canteranno le tue gesta per anni a venire!

Livello 9 = You have emerged as a hero to the people of Jeuno. Just the sound of your name strikes courage into their hearts. As a representative of its citizens, I humbly ask you to continue your efforts for the good of the duchy.
ITA: Sei un eroe per la gente di Jeuno. Solo nominarti gli infonde coraggio. Come rappresentante dei suoi cittadini, ti chiedo umilmente di continuare i tuoi sforzi per la gloria del ducato.

KAZHAM: NPC di nome Ney Hiparujah, in posizione I-11.
Livello 1 = I’m sorry, but I ain’t heard of your name before.
ITA: Mi dispiace, ma non ho mai sentito quel nome prima.

Livello 2 = I don’t think I’ve heard of your name before so much.
ITA: Non credo di aver mai sentito quel nome prima d’ora.

Livello 3 = Wait… don’t tell me… It’s [Nome], right? Yeah, I’ve been hearing your name more often lately. A little bit more work, and soon everybody will know who you are.
ITA: Aspetta… non dirmelo… sei [Nome], giusto? Si, ho sentito il tuo nome spesso in questi ultimi giorni. Ancora un po’ e tutti sapranno chi sei.

Livello 4 = Hi there, [Nome]. I’ve been telling everybody about my new friend. We’re friends, right? Keep up the good work. The better my friends look, the better I look!
ITA: Ciao, [Nome]. Ho detto a tutti del mio nuovo amico. Siamo amici giusto? Continua così.

Livello 5 = Oh, [Nome]! Long time no see! Your name comes up a lot these days. And guess what? Nobody has anything bad to say about you. That’s a compliment in itself!
ITA: Oh, [Nome]! Non ci vediamo da un bel po’! Sento spesso il tuo nome ultimamente. E indovina? Nessuno dice niente di male sul tuo conto. È un complimento!

Livello 6 = You know, I don’t think there’s a person in this village who doesn’t know your name, You keep up the good work, and I’ll have to start
calling you Mister/Miss [Nome]!
ITA: Sai, non credo che ci sia una persona in questo villaggio che non conosca il tuo nome. Continua così e dovrò iniziare a chiamarti Mister/Miss [Nome]!

Livello 7 = Mister/Miss [Nome]! Are you heading out on another dangerous mission? Be careful! We’ll all be rooting for you. I know it has been hard to get such a good reputation, but don’t take it for granted. Your work is far from being done!
ITA: Mister/Miss [Nome]! Ti stai avventurando in un’altra pericolosa missione? Fai attenzione! Facciamo tutti il tifo per te. So che hai lavorato duro per ottenere una così buona reputazione, ma non darla per scontata. Il tuo lavoro è ancora lontano dall’essere completato!

Livello 8 = Mister/Miss [Nome]! You are one cool cat!
ITA: Mister/Miss [Nome]! Sei un gran gatto!

Livello 9 = May Goddess bless you, a great hero!
ITA: Possa la Dea benedirti grande eroe!

SELBINA: NPC di nome Waylea, Rabao G-9.
Livello 1 = Who is it? I’ve never heard of the name.
ITA: Chi è? Mai sentito quel nome.

Livello 2 = I wonder if I have heard of your name before…
ITA: Mi domando se ti ho già sentito nominare…

Livello 3 = I have heard of your name before.
ITA: Ho già sentito il tuo nome.

Livello 4 = Hm? [Nome]? I’ve heard that name before. Seems you’re building yourself a good reputation. But you’ve still a long way to go until you can say you’re truly famous. The journey of a thousand miles starts with a single step, so keep at it.
ITA: Hm? [Nome]? Ho già sentito quel nome prima d’ora. Sembra che ti stia costruendo una buona reputazione. Ma sei ancora lontano dall’essere veramente famoso. Il viaggio di mille miglia comincia con un singolo passo, quindi continua così.

Livello 5 = Greetings, [Nome]. Your endeavors is neighboring countries have reached us here in Rabao, and the glory of your reputation precedes you. I feel honored to
have known you before you became so famous. Good luck with your continuing adventurers!
ITA: Salve, [Nome]. Le tue gesta nelle nazioni vicine sono arrivate fin qui in Rabao, e la tua reputazione ti precede. Mi sento onorato di conosccerti da prima che diventassi così famoso. Buona fortuna avventuriero!

Livello 6 = It seems most people know you!
ITA: Sembra che molte persone ti conoscano!

Livello 7 = Wow, [Nome]! There’s hardly a soul in all of Rabao who hasn’t heard your name! I could hardly believe the stir you’ve been making. You’ve entered the ranks of the truly great adventurers! But don’t be content with your position; aim for the very top!
ITA: Wow, [Nome]! È difficile trovare qualcuno in Rabao che non ha sentito parlare di te! Non riesco a credere alle imprese che hai compiuto. Sei entrato nei ranghi dei grandi avventurieri! Ma non accontentarti, mira in alto!

Livello 8 = [Nome]! Every time I speak with you, you seem to have gained in status. Pretty soon, I’m gonna have to start making appointment to talk with you! There isn’t a person in the whole of Rabao who hasn’t heard of you. I never dreamed you would come so far!
ITA: [Nome]! Ogni volta che parlo con te sembra che la tua fama sia aumentata. Molto presto dovrò prendere appuntamento per poterti parlare! Non c’è persona in tutta Rabao che non sappia di te. Non avrei mai immaginato che saresti arrivato così lontano!

Livello 9 = Ah, [Nome]. I’ve known you since you were just starting out around here, but to think you would go on the achieve such glory…In Rabao and beyond, your name is on everyone’s lips. It wouldn’t be going too far to say you’ve achieved the status of hero in my eyes. May the blessings of the Goddess Altana watch over your continuing endeavors.
ITA: Ah, [Nome]. Ti conosco da quando avevi appena iniziato, e pensare che ora hai così tanta fama… A Rabao e anche oltre, il tuo nome è sulla bocca di tutti. Non esagero dicendo che ai miei occhi tu sei un eroe. Possa la Dea Altana guidarti lungo le tue avventure.

TENSHODO: NPC di nome Vaultimand, Norg H-8.
Livello 1 = Who the hell are you? [Nome]? Never heard of ya. How am I supposed to remember the name of one punty ant when there’s millions of ya swarmin’ around?
ITA: Chi diavolo sei? [Nome]? Non ho mai sentito parlare di te. Come posso ricordarmi il nome di una formica come te quando ce ne sono milioni in giro?

Livello 2 = [Nome]? I mighta hearda somebody that went by that name, but I meets a lot of people in me line of work. Don’t look so upset there, matey. It takes a lot t’get people t’remember ya. It all starts with trust!
ITA: [Nome]? Credo di aver già sentito quel nome, ma io incontro molte persone nel mio lavoro. Non te la prendere. Ci vuole tempo prima che la gente si ricordi di
e. Tutto inizia con la fiducia!

Livello 3 = Wait a minute, I remember you… Mich… no… [Nome], right? Ya see, do a little work, and people start recognizin’ ya. Keep up tha good work!
ITA: Aspetta un attimo, mi ricordo di te…Mich… no… [Nome], giusto? Vedi, continua così, e la gente comincerà a conoscerti!

Livello 4 = Well if it isn’t [Nome]. Hear yer name lots ‘round these parts lately. Why, I remembers when you was nothin’ but a measly insect. Thanks t’me advice, you’re doin’ quite well here in Norg.
ITA: Ciao [Nome]. Si sente molto il tuo nome ultimamente. Ricordo quando non eri altro che un misero insetto. Grazie ai miei consigli stai facendo molto bene in Norg.

Livello 5 = Oh, [Nome]. I was just talkin’ to me matets about ya the other day. Nothin’ bad, of course. They had all heard about yer deeds fer Norg. Some are even startin’ t’think that maybe all you adventurers ain’t so bad after all.
ITA: Oh, [Nome]. Stavo giusto parlando ai miei amici di te. Niente di male ovviamente. Hanno tutti ascoltato i racconti delle tue imprese per Norg. Alcuni stanno cominciando a pensare che voi avventurieri non siate poi così male.

Livello 6 = There are very few people that don’t know you.
ITA: Sono poche le persone che non ti conoscono.

Livello 7 = No one is unfamiliar with your name here.
ITA: Il tuo nome non è nuovo a nessuno.

Livello 8 = I have hear of your showing activity again!
ITA: Ho sentito che continuerai!

Livello 9 = Your existance is heroic for all the people living here. May Great Goddess bless you!
ITA: La tua esistenza è eroica per tutte le persone che vivono qui. Possa la Grande Dea benedirti!

N.B.: è importante sapere che alcune quest sono accessibili sono se si è ottenuto un determinato punteggio di fama. Per controllare il livello richiesto puoi consultare le quest presenti su FFXI.it

Ti è piaciuto quello che hai letto? Vuoi mettere le mani su giochi in anteprima, partecipare a eventi esclusivi e scrivere su quello che ti appassiona? Unisciti al nostro staff! Clicca qui per venire a far parte della nostra squadra!

Potrebbe interessarti anche

Lascia un commento